Just a little
phrase in English: " He is a man, he is !"
This little phrase we will now represent in a combination of three different languages .
The first and fourth word, "he", we will translate into Latin, the central word "man" into
Hebrew, the other two will remain in English.
So what do we see ?
| || || || || |
| I S || I S || I S H , || I S || I S ! |
| He || is || a Man ,|| he || is ! |
This second little phrase of a few words shows us how near to each other are the three languages
we have used here.
One and the same root , "Y S", the same origin in three groups of languages, gives :
| IS || English ||the verbal form (of "to be"), || used for a man |
| IS || Latin ||the pronoun ( he ), || used for a man |
| ISH || Hebrew || the noun ( a man ), || used for a man |
This is one more example of the kinship between European and Semitic languages. In the realm of pronouns the next figure shows more of this.
| Created: Tuesday 6 November 2007 at 22.30.54 Updated: Thursday 10 January 2013 at 19.44.36