E 0256          DICTION

The word " diction " is of Latin origin .

H 0316            ן ו ר כ ד  , ן ר כ ד

Concept of root : official wording

Aramaic words

pronunciation

English meanings

ן ר כ ד;

ן ו ר כ ד

dakhәran;

dikhәron

annals;

minutes, edict

Related English words

diction  

Comparison between European words and Hebrew

Languages

Words

Pronunciation

English meanings

Similarity in roots

Aramaic

ן ר כ ד;

ן ו ר כ ד

dakhәran;

dikhәron

annals;

minutes, edict

d . k . r

Latin

dicere;

edictum

dikere;

édictum

to say;

edict

d . c

English

diction

diction

d . c

 

 

Aramaic *DAK-, *DIK- --- *DIK Indo-European

 

 

The very big question mark with these Aramaic words, that are not found in its Hebrew sister-language, is if the Aramaic-speakers, in this case Jews as the words are found in the Bible, have loaned something from the ruling Romans. In the affirming case, a common origin might be out of the question. But one has to ask, if Aramaic speakers wanted to use a Latin word, how come they put a vowel " A " into it, that did not exist? And how come they used a consonant "R", just found in the Latin infinitive "dicere"? And the Romans themselves, did they use words like "dakheran" and "dikheron" ? That does not seem the case.

 

 

Note:
  • Latin "dico, dixi, dictum, dicere", with supposedly an older form "*deico", is generally considered to have an original meaning of "to indicate, reveal, show", and it is seen as related to Greek "deiknumi", referred to in the Note on Greek. The classic meaning anyhow is "to say, speak", with a number of consequent secundary and figurative meanings,like "to announce, declare, decide, order, mean, name, confirm, establish, define". "Dictare" is an intensive version, saying "to say repeatedly, dictate, command".

     

    Among the other Italic languages Oskian used both "EI" and "I": " = dicere" , "dicust = dixerit" and "dadikatted = dedicavit". Umbrian used both in"teitu, deitu = dicito" and "tikamne = dicamine, dedicatio" and had a special "dersicust = dixerit". It is quite possible that the older versions had the vowel " Ī " : "*D Ī K-"

 

Note:
  • Aramaic. These words are of a clearly Semitic composition, though in itself the suffix ending on "N" to form this kind of substantives, is also a Greek practice, for neuter words.

 

Note:
  • Latin uses "annales" for "annals", in fact this English word comes from Latin. And for "minutes" it has "exemplares". Only an "edict" is, coming also from Latin, an "edictum" The verb "dicere" is used for very many meanings, linked to the speaking, saying, pronouncing and commanding people, and also authorities, may do. In has an intense form "dictare", that has given English "to dictate" and "dictator".

 

Note:
  • Latin and Aramaic come together especially in the concept of "edict", but in the other meanings they are more distant. Is it possible that Aramaic has loaned a Latin root "D K" in order to construct words with Semitic suffixes, using this also for concepts that were not or not directly part of Latin practice ? If this rather far-fetched hypothesis is not valid, there is a common origin in a root "D K". In Aramaic this root has been extended with an "R", but it would again be odd if this were the R from the infinite-forms-suffix "R"" in Latin.

 

Note:
  • Greek "δεικνυμι, deiknumi" and also "δεικνυω , deiknuo, say "to show, indicate, reveal". The basis is "D EI K-.

     

    One notes here the two kinds of suffixes that Greek uses to shape the first person singular of verbs : "-mi" and "-o". "The first one simply corresponds with many words such as English "me" and Latin "mihi". The second one with for example Latin "ego" and the identical Greek "egò".

 

Note:
  • English has several other words that are based on this same Latin root, such as "dictum", "dictionary", "dictate" and "dictator".

 

Note:
  • Proto-Germanic is considered to have had "* T I G N A " for "to show", but there are various other suppositions, like "tikhan, tikhti-, taika-, taikni-". They are based on nouns like Old High German "zeihhan, " , related to English "token" and verbs like Old High German "zīhan", that has a message of "to denounce"and "zeigōn" = "to show". In fact the verbs meaning "to show" more probably had an initial "D", that in Old High German already became a "Z". Nouns like "token" come from a different root, with "*T Ē K Ĕ N". Verbs indicating "to denounce, accuse", notwithstanding the similarity between German "zeigen = to show" and "zeihen = to denounce", more probably had "*T Ī G", also found in Dutch. "To show" in Proto-Germanic may have been expressed by "*D EI K-".

 

Note:
  • Indo-EuropeanThe existing hypothesis leaves open two alternatives : "*D EI K- " and "* D EI G- ", but this " EI " mayrather have been a later development in Germanic and Greek The original vowel may have been " I ", either long or shot: "*D I K- " .

     

    Old Indian has for "to show, point out" dí,detsthi, diśthá-. Then "diśā means "direction" and "deśinī is = forefinger, index". And "ditsthágh = dictus". The indication contains variables " D I/E S/TS- , with a probable origin in "* D I TS " . This is a regular specific Old Indian development out of Indo-European "*D I K" as hypothesized.

 

 

 

 

 
Created: Tuesday 6 November 2007 at 22.30.54 Updated: 15/10/2012 at 12.49.22
and "*D EI G-