LA 1248          AMMACCARE

H 0578            ה כ מ

Concept of root : result of beating

Hebrew word

pronunciation

English meanings

ה כ מ

makką

blow, injury; defeat

Related English words

none

Comparison between European words and Hebrew

Languages

Words

Pronunciation

English meanings

Similarity in roots

Hebrew

ה כ מ

makką

blow, injury; defeat

m . k .

Italian

ammaccare

ammaccare

to cause injury

(a) m . cc .

 

 

Proto-Semitic *MAK(K)À --- *MĂKK- Indo-European

 

 

This entry is narrowly related to Entry E 0839 (Hebrew 0575) and the two should be read together. It specifies more the result of beating and the likes.

 

Note:
  • Indo-European. The initial A in Italian "ammaccare" is considered superfluous, but we think it may have had the function of emphasizing the action. This is a more frequent phenomenon in Greek. The word in origin is related with words in other neo-Latin languages, but those have developed somewhat different specific meanings, such as Spanish "machar" that says "to shatter, pulverize, mash" thus specifying results on the basis of an action of "pounding" that is more near the origin seen in entry E 0839 (Hebrew 0575). The origin lies in the same Indo-European root "*M Ă KK-".

 

Note:
  • Hebrew. If we compare with entry E 0839 (Hebrew 0575) "maghą" we see that both are related in concept. This shows us that when alphabetic writing was introduced, the sounds GH and KH not always were well distinguishable. Therefore in this case the same root with the concept of beating, fighting and the possible consequences thereof, has been written in two different ways: " מ ח ה, M GH H (accentuated vowel), " and "מ כ ה, M K H (accentuated vowel)". It has to be pointed out that in "makką" we have a doubled consonant "כ" that is pronounced K. If this consonant is single, as usually between vowels , its pronunciation is "KH", very much like "GH". In Modern Hebrew they are identical in sound.

 

Note:
  • Proto-Semitic. Some scholars see the noun of this entry as based, with the use of the common prefix "M-", upon a verb with the root " נ כ ה , nakhą" . That is possible and in that case our similarity with Italian does not indicate any common origin. But Proto-Semitic yet may have had "*מ כ ה, M K H (accentuated vowel)".

 

 

 

 

 
Created: Tuesday 6 November 2007 at 22.30.54 Updated: 28/01/2013 at 14.40.58