|
LA 1254 MAESTUS
H 0603 ס
ס
מ
Concept of root :
depression
Hebrew word
|
pronunciation
|
English meanings
|
ס ס מ
|
masas
|
to
be(come) depressed
|
|
Related English words
|
|
|
Comparison between European words and
Hebrew
|
Languages
|
Words
|
Pronunciation
|
English meanings
|
Similarity in roots
|
Hebrew
|
ס ס מ
|
masas
|
to be(come) depressed
|
m . s . s
*m .
s
|
Latin
|
maestus
|
mǽstus
|
depressed
|
m . s
|
Hebrew MASAS --- *MAEST-US < *MAES-EIO Latin
Looking for similarities between Hebrew and European languages sometimes we find many tongues on that second side, sometimes only one, as is the case in this entry. Just Latin, with no links to Greek, Germanic or others.
Note:
- Latin "maestus" has an S like Hebrew "masas", but it is a form of a verb "maerere" that means "to be depressed" and that infinitive lacks the S. This should not surprise in the development of a language like Latin. And in fact we see that "maerere" that lacks the S, has developed out of "*mais-eio", which has a root much nearer to the Hebrew one.
Note:
- Hebrew has this root in Biblical Hebrew only. In Modern Hebrew an identical verb is used to express the concept of "melting", that was as well present in the Bible, also with the meaning of "to liquify".
The passive version "nissas" was also used to say "to be(come) depressed".
The three consonant root "M S S" has been developed out of an earlier two consonant root : "* מ ס ה , M . S H (accentuated vowel)".
Note:
- Proto-Semitic. This root with the message of " to melt" is seen in Aramaic.
As seen in the previous note on Hebrew, the three consonant root "M S S" has been developed out of an earlier two consonant root that presumably was in use in Proto-Semitic: "* מ ס ה , M . S .H (accentuated vowel), masą".
|
|
|
Created: Tuesday 6 November 2007 at 22.30.54 Updated: 08/11/2012 at 14.46.37 |
|