E 0756          SALIENT

The word " salient " is of Latin origin .

H 0854             ד ל ס

Concept of root : jump (up) for joy

Hebrew word

pronunciation

English meanings

ד ל ס

salad, sillèd

to jump

Related English words

salient

Comparison between European words and Hebrew

Languages

Words

Pronunciation

English meanings

Similarity in roots

Hebrew

      ד ל ס

salad, sillèd

to jump, hop. exalt

s . l . d

Greek

άλλομαι <

-

* άλλω

hallomai <

-

hallo

to rise, jump(up);

to raise (something)

h . l

-

(< * s . l )

Latin

salire;

saltare

salire;

saltare

to jump (p), dance;

to dance

s . l . ;

s . l t

Italian

salire;

saltare

salire;

saltare

to rise;

to jump

s . l . ;

s . l t

Spanish

salir

salir

to go out, leave, come up.

s . l .

 

 

Proto-Semitic *SALAD --- *SĀL- , *S Ă L T- Indo-European

 

 

This entry is to be seen in relation with number E 0755 (Hebrew 0126) . Latin "saltare" is considered an intensive form of "salire". This is quite possible and thus the dental D as the third consonant in this Hebrew root is not per definition the same as the intensifying dental in Latin "saltare". Yet this D as third consonant has been added to an earlier root "*S L"…....

 

Another interesting point is that the Latin word "saltus" = "jump" is not as usual the same as a partecipium of the verb "salire" that has "salitum", nor of the verbs "saltare" and "saltire", that in fact both mean "to dance" and not "to jump". Here we find an indication that for the concept of "to jump" a form "S A L T-" existed, with that dental as third consonant.

 

 

Note:
  • Proto-Semitic . The abovementioned words in Aramaic and Akkadian give some basis for a hypothesis that this root was in use in Proto-Semitic : "*ס ל ד , S L D ".

     

Note:
  • Hebrew. In modern language we find the root "S L D" also with different meanings, such as "to retreat", but "to exalt", that can be a natural development of "jumping for joy", has remained. The jumping of this root is an energetic one rather like that of the intensive form in Latin "saltare".

 

Note:
  • Proto-Semitic. We have too little evidence from other Semitic languages for a hypothesis. Arabic "tsalada = he beat the ground in running" may be related somewhat in sound and meaning, but that is all.

 

Note:
  • Greek "hallomai" is considered a development of a root beginning with S, as often seen in Greek: "S A L" . In a verbal form "halto" = he jumped" a consonant " T " appears, that can be little else then e reminisce of an older form "*S A L T-" or root "S L T".

 

Note:
  • Italian, upon developing from Latin , has made its own choices. The intensive form "saltare" was kept for "to jump" in any sense and for any reason, not certainly for joy only. And the basic verb "salire" was reserved, perhaps we should say reconducted, to that meaning of upward movement that was found also in Greek. But again this Italian verb "salire" is as general in application as "saltare" , covering any kind of "rising". We indicated also Spanish "salir" for the particular shift it went through: a "salida" is an "exit".

 

Note:
  • Indo-European has a hypothesis "*S Ā L-", in harmony with Latin and Greek, which seems right: "*S Ā L-". Yet as explained above, there may have been also, or still, a form "*S Ă L T-".

 

 

 

 

 
Created: Tuesday 6 November 2007 at 22.30.54 Updated: 28/11/2012 at 9.55.16