E 0744          (TO)  RUCKLE

The verb " to ruckle " is of Germanic origin .

H 1066         ק ר ; ק ר י

Concept of root : spitting

 Hebrew word

pronunciation

English meanings

ק ר ; ק ר י

yaraq ; roq

to spit; spit

Related English words

to ruckle

Comparison between European words and Hebrew

Languages

Words

Pronunciation

English meanings

Similarity in roots

Hebrew

ק ר ; ק ר י

yaraq ; roq

to spit; spit

y . r . q ;

r (o) q

English

to ruckle

to ruckle

r (u) ck

German

röcheln

rŭkheln

to ruckle, expectorate

r (o) kh

 Dutch

rochelen

 roghelen

   to ruckle, expectorate

  r (o) gh.

 

 

Proto-Semitic *YARAQ < *ROQ --- *RŪG- Indo-European

 

 

The English word " to ruckle " is used very seldom . Like the other Germanic verbs of this entry it is an iterative or frequentative form . English has a verb " to ruck " , that amongst other things says " to irritate " and " to become irritated ". It is not impossible, but improbable that " to ruckle " refers to a kind of irritation of the throat that forces somebody to rattle his throat and spit what is too much .

 

Between Hebrew and Germanic the meanings are not identical, but Germanic " roecheln " and "rochelen" are usually followed by spitting. This similarity is curious, though it does not give full certainty of the common origin.

 

 

Note:
  • Hebrew gives here an example of an added first consonant " Y " to an original root "R . Q", without any change in the meaning of the same.
    There is also the sister verb " ר ק ק, raqaq " with the same meaning of "to spit". This has developed out of an original root "* ר ק , R Q, raq" or "* ר ו ק , R W Q, roq", just as is the case with the root of this entry.

 

Note:
  • Proto-Semitic Proto-Semitic certainly had the original two consonant root "* ר ק , R Q" or anyway "* ר ו ק , R W Q, roq", and the three consonant root with prefix that is "* ו ר ק , W . R . Q ", and that is found in several Semitic tongues . The initial "Y" in Hebrew and others is a development out of that "W".

     

    As just mentioned Proto-Semitic certainly also had the root "* ר ו ק , R W Q", found in Hebrew for the noun "spit", without the vowel being spelled . From this has come also a newer root "* ר י ק , R Y Q" as seen in Arabic. It must be noted that where, as in Tigre, Tigrai and Amharic a noun for "saliva, spittle, spit" is shaped with the prefix "M", ( very common also in Hebrew ) we find a vowel stop ( Aleph) between the M and the R. This confirms that also the W and its successor Y, originally were prefixes with which a verb was created.

 

Note:
  • Middle Dutch had two words "rochelen". One of them meant " to roar" , had relatives in other older tongues and Latin and has disappeared from most modern languages . The other one is mentioned in the table , has remained and is regularly used. It is also applied to specify the rattling in the throat of a dying person.

     

    The verb "rochelen" is an iterative form of an older verb "*rochen" that is nearer to Hebrew.

 

Note:
  • German "röcheln also had its predecessors with the two different meanings of " to roar" and "to ruckle" .

 

Note:
  • Proto-Germanic. Besides the words from the table there are Middle High German "rü(c)heln", Old High German "rohen" and Icelandic "hrygla". The limited information we have leads to a possible Proto-Germanic "*R Ŭ K-".

 

Note:
  • Greek shows a cognate in "ρευγομαι, reugomai", that combines the concepts of "belching" and " vomiting", but also simply forms of "spitting". Naturally it covers also ideas as the foaming and frothing of the sea. The root is "reug-" , with an origin in "R U G-", as still seen in the aorist.

 

Note:
  • Latin . The verb "ructo, ructare = to belch, spit, vomit" is seen as an intensive form an older hypothetical "*rugo, rugere" and both have a composed form , respectively "eructare" and "erugere" with comparable or related meanings. Their original basis is "R Ū G-.

 

Note:
  • Indo-European . On the basis of Latin, Greek and Germanic a hypothesis of "R Ū G -" can be made. Besides this information, in Baltic there are cognates with the specific meaning of "to retch", as Ltihuanian "riaugmi" and Latvian "atraugties". Russian has the verb "рыгать, rĕgatj = to belch, eruct, eructate".

 

 

 

 

 
Created: Tuesday 6 November 2007 at 22.30.54 Updated: 17/12/2012 at 18.22.33